Prevod od "ho nechat jít" do Srpski


Kako koristiti "ho nechat jít" u rečenicama:

Ach, Jayi, neměl jsi ho nechat jít.
Oh, Jay, nisi ga trebao pustiti.
Sice nevím, kam má namířeno, ale nemůžeme ho nechat jít.
Ne znam gde ide, ali ne smemo da ga pustimo da pobegne.
Snažili jsme se ho udržet, jak nejdéle to bylo možné... ale když založil požár v jedné z laboratoří... museli jsme ho nechat jít.
Držali smo ga što smo duže mogli, ali kad je zapalio jednu laboratoriju morali smo ga otpustiti.
Musím ho nechat jít a pustit se hned do práce.
Moram ga pustiti i vratiti se na posao.
Pak nám nezbývá, než ho nechat jít do toho.
Onda nemamo izbora osim da ga pustimo.
My si myslíme, že by bylo lepší ho nechat jít, aspoň odvrátí pozornost od projektu Mogul.
Mislimo da treba preduzeti nešto da odvratimo pažnju od "Mogula".
Až bude připravený, musíš ho nechat jít.
Kada bude spreman moraš da ga pustiš da ode.
Musíš mu vysvětlit, že když někoho miluješ, musíš ho nechat jít.
Moraš da mu objasniš da ako nekog voliš, moraš da ga pustiš da ide.
Mám ho hledat nebo ho nechat jít, jak mě žádal?
Trebam li nastaviti tražiti, ili odustati kao što je on tražio?
To o tom, být pořád na živu a nechtít ho nechat jít.
Onaj deo o tome da je možda još živ i da ne želi da ga pusti.
Myslíš... říkáš, že je čas... ho nechat jít?
Misliš... kažeš da misliš kako je vrijeme... da ga pustimo?
Je to jako vycvičit si psa a pak ho nechat jít na tvůj kobereček.
Kao da treniraš psa i pustiš ga da piša po tepihu.
Jestli si myslí, že potřebuješ pořád Dana ve tvém životě, mohli by ho nechat jít.
Ako misle da ti Dan još treba u životu, možda ga i puste.
Je to pozoruhodný muž, ale musíte ho nechat jít.
On je izvanredan èovek, ali ga moraš pustiti da ide.
Jo a B, musel jsem ho nechat jít.
B, morao sam da ga otpustim.
Myslím, že si nedokážu vybrat a pak ho nechat jít.
Mislim da ne mogu da odluèim i onda ga putim da ode.
A já vím, že když máte něco tak skutečného, uděláte cokoliv, abyste to neztratila, ale prosím vás... musíte ho nechat jít.
I znam da kada imate nešto tako stvarno, uèiniæete sve da to ne izgubite. -Ali vas molim da ga ostavite.
Owene, nikdo ti neublíží, ale musíš ho nechat jít.
Ovene, niko te neæe povrediti, moraš da ga pustiš.
Dokud to nepředložíš jako důkaz, musíme ho nechat jít.
Osim ako ne doneseš dokaze, moramo ga pustiti.
Už jsme takhle nemohli žít, ale nemohl jsem ho nechat jít.
Nismo više mogli ovako živeti, ali nisam mogao da ga pustim da ode.
Nechápejte mě špatně, milovala jsem to, ale kazilo by to morálku v kanceláři a musela jsem ho nechat jít.
Ne shvatite me pogrešno, bilo je super. Ali ja ne volim toliko dinamike, pa sam morala da ga pustim da ide.
Pokud Bryson odmítne, musíme ho nechat jít.
Ako se Bryson usprotivi, moramo ga pustiti.
Jsme ochotni ho nechat jít a stáhneme svá obvinění.
I spremni smo da ga i odustanemo od optužbi.
Měl jsem ho nechat jít vlastní cestou, najít svou pravdu.
Trebalo je da ga pustim da naðe svoj put i svoju istinu.
Jestli ho chce šéfka u Greyové, musíš ho nechat jít.
Odbij. Uh, ako ga naèelnica traži za Grey, moraš ga pustiti.
Nemůžu ho nechat jít bez dobrého srdce.
Ne mogu ga pustiti da ode bez dobrog srca.
Musíš ho nechat jít a nechat mě vypnout to jádro.
Moraš da ga pustiš i da mi dozvoliš da iskljuèim jezgro.
No, měli byste, protože pokud bychom ho nechat jít po tom, on chtěl zjistit, proč se docela rychle.
Trebalo bi, jer ako ga pustimo nakon toga, brzo æe ukapirati zbog èega.
Měla bys ho nechat jít, nebožáka.
"Pusti ga da ode, jadnika. Muèiš ga."
Snažili jsme se ho zastavit, ale pokud na tom pacient trvá, musíme ho nechat jít.
Pokušali smo da ga zaustavimo, ali ako pacijent insistira, onda moramo da ga pustimo.
Nemůžu ho nechat jít po Jacovi jako předtím.
Ne mogu da dozvolim da krene na Džejsa kao pre.
0.82941699028015s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?